There are multiple definitions - click on the translation that matches your context.

Sicherheitsleistung

Substantiv

neolog

provision of security

Comparative law notes

Germany

This rather literal translation will strike many English-readers as rather odd, but since the German term "Sicherheitsleistung" is used in so many different contexts that are sometimes unclear, this rather vague neologism is general enough to cover all those contexts. It should also be used when the context is clear that the "act" of providing the security is being emphasized.