Comparative law notes
A common mistake in translating the term "Sicherheiten" is to do so literally with the plural form - "securities" - which has a very distinct and different meaning in the legal-financial world and can lead to serious ambiguity problems such as when certain "securities" are actually pledged as "security" for a loan or credit. It is therefore critical to use the singular English word "security" when translating the plural term "Sicherheiten" in the context of finance.